:「案内メール・新ユーザー案内メール」の翻訳の反映について
-
大変お世話になっております。
WordPress3.3.1日本語版、ありがたく、興味深く使わせて頂いております。さて、翻訳がらみでひとつ質問をさせていただきたく、
よろしくお願いいたします。【問題点】
WordPress3.3.1日本語版を新規にインストールして諸設定を行っておりましたところ、
以下の2カ所につきまして、翻訳が反映されておりませんでした。
いろいろと試行錯誤してみたのですが、どこに原因があるかわからず、直りません。ネットワーク設定>新規サイト設定>案内メール
ネットワーク設定>新規サイト設定>新ユーザー案内メール【試行したこと】
「案内メール」は、翻訳ファイルja.po、ja.moに
「新ユーザー案内メール」は、翻訳ファイルms-ja.po、ms-ja.moに
それぞれ英文・翻訳文のリストが記載されています。
そこで、
1. Poeditを使っておかしなところがないか見てみましたが、見あたりません。
2. .poファイルをエディタ(サクラエディタ)で開いて該当箇所を見てみましたが、
msgid の直後に””という空のダブルクオテーションがあるのが気になるぐらいで
おかしなところが見あたりません。
3. 一応プラグインExploit Scannerとその日本語用修正hash3.3.1をインストールして
スキャンしましたところ、翻訳ファイルについては大きすぎるからチェックしない、
みたいな感じでした。【環境】
・有料共用サーバー
・UNIX
・その他 WordPress3.3.1に必要な諸条件はすべて整っております。【追記】
フォーラム » 「使い方全般」におきまして、
タイトル:「新ユーザー案内メール」の編集について( http://ja.forums.wordpress.org/topic/9237?replies=3 )
のところで頂きましたアドバイスに従って対処を致しましたため、
1. 設定画面で「新ユーザー案内メール」の文面を書き換えれば
ここでのトピックの問題は表面化せずに済ませることもできます。
2. また、あたくしの環境においては、上記の対処をしたために、
「新ユーザー案内メール」のデフォルトが空白になっているため、
翻訳ファイルの翻訳が反映されないことの不便は「案内メール」の方だけの問題となります。なのですが、翻訳ファイルが反映されないのがなぜなのか、
もしよろしければご教示ただきたく、よろしくお願いいたします。
- トピック「:「案内メール・新ユーザー案内メール」の翻訳の反映について」には新たに返信することはできません。