こんにちは
翻訳ファイルを編集する方法やテンプレート ファイルを編集する方法等もありますが、gettext フィルターフックを使用する方法ではどうでしょうか。
functions.php 等に
function my_gettext( $translated, $text, $domain ) {
if ( $domain === 'hueman' ) {
$translates = array (
'Follow' => 'Follow',
'More' => 'More',
);
foreach ( $translates as $key => $value ) {
if ( $text === $key ) {
$translated = $value;
break;
}
}
}
return $translated;
}
add_filter( 'gettext', 'my_gettext', 10, 3 );
※ hueman テーマってなんかいい感じですね。
CG
(@du-bist-der-lenz)
Hueman テーマはアップデートで翻訳対応しています。
英語版に戻すのも良いでしょうが、ユーザーが熱心で設定が日本語も的確でわかりやすいと思いますよ。

ishitakaさん
お返事遅くなり申し訳ありません。
ご回答ありがとうございます。
フィルターフックを使用する方法もあるのですね。
勉強してみようと思います。
ありがとうございます。
Du bist der Lenzさん
お返事遅くなり申し訳ありません。
ご回答ありがとうございます。
やはり翻訳対応に変わってしまったのですよね。
設定画面はわかりやすくなり、良かったのですが、
「フォロー」や「続き」「次の記事」「前の記事」などは
「follow」「more」「next」「last」より
なんとなく格好良くないというか…
慣れなのかもしれませんが…。
でも確かに日本語の方が一般的にはわかりやすいですよね。
Minya さんこんにちは!
管理画面を英語、テーマの表示側を英語にしたい場合は、以下のように設定してみてください。
「設定」>「一般」>「サイトの言語」を英語にする
「ユーザー」>「あなたのプロフィール」>「言語」を日本語にする
WordPress 4.7 から、ユーザーごとに管理画面の言語を変えられるようになりました。
ぜひ試してみてください。
CG
(@du-bist-der-lenz)
「「設定」>「一般」>「サイトの言語」を英語にする」は試みました。
そして404ページなどまで、英語表示になるのは残念なところです。
ここでも要望は、「follow」「more」「next」「last」だけが維持できないかと思えること。日本語フォントだと印象が違うんですよ。せめて日本語訳の文字数があえば良いのですが。
そして、不便なのがカスタマイズの翻訳が中途半端になって、せっかく良く出来ているツールながら残念と感じます。