サポート » プラグイン » WooCommerceの姓名の表記、そのまま使うべき?

  • 解決済 tatamimi123

    (@tatamimi123)


    こんにちは。

    WooCommerceを利用しているのですが、姓名の表記ってみなさんどうやって使っておられますか?
    デフォルトの日本語版を利用すると last name に「名」、 first name を「姓」と翻訳があててあって、そのまま使うとちょうどよい・・・のかもしれませんがなんだか気持ちが悪い気もして。

    自作のプラグインでショップで表示される「姓」「名」の表示順を逆にして、
    翻訳部分を lastname「姓」 firstname「名」になるように直して利用していたのですが
    それだと結局管理画面内の名前の表記は逆になってしまうのと
    請求書のPDFなどを追加プラグインで作成してもやっぱり姓名の表記順が逆になってしまいます。

    がんばって直さなくても last name 「名」、 first name「姓」で使ってしまっていいような気がしているのですがどうなんでしょうか・・・

    そのまま使う、もしくは直して使う場合のメリット、デメリットなどがあれば
    ご意見お聞かせいただけると嬉しいです。

4件の返信を表示中 - 1 - 4件目 (全4件中)
  • shohei.tanaka

    (@shoheitanaka)

    どうもです。WooCommerceの日本語訳のコントリビューターをしている者です。
    last name 「名」、 first name「姓」になっていると思っていたのですが、今日本語のファイルを見ていましたら、頭文字が大文字の表記分だけ逆になっていました。
    すぐに修正するようにいたしますので、少し待っていてください。

    あと、住所の並び等に関しては、私の方で開発したプラグイン等で修正されます。
    ちょっと、まだまだ修正が必要な部分もあるのですが。

    https://wordpress.org/plugins/woocommerce-for-japan/

    こちらを利用されても良いかなと思います。ご検討ください。

    トピック投稿者 tatamimi123

    (@tatamimi123)

    あ、田中さん。いつもお世話になっております。
    お察しかもしれませんが神戸のIです(笑)

    確か英語的には lastname「姓」 firstname「名」 が正しかったと思うのですが、デフォルトの翻訳は逆があててあるのですよね。

    勉強がてら自作のプラグインで住所や名前の順番を変えて表示、というのをやっていたのですが、結局PDFの生成とかあらゆるところで姓名の順番を変えないといけなくなったのでこれだったら翻訳だけ逆でいいのかなあとも思っていたところです。
    (そしてデフォルトの翻訳が逆なのはわざとだと思ったのですが・・・)

    ただこの翻訳を逆にする、というのがやっぱり気持ちわるいかと思ってここで聞いてみた次第です。
    素直に日本語プラグインを使えばよかったのですが、なんとなく自作しはじめたらちょっとハマってしまった感じです・・・

    shohei.tanaka

    (@shoheitanaka)

    ああ!すいません。説明が逆になっていました。tatamimi123様の指摘が正しいです。
    ごめんなさい。ちなみに修正完了しております。
    次のアップデートか新しい翻訳ファイルを更新かダウンロードして頂ければ治っているはず。
    治っていなければ、また書き込んでください。m(_ _)m
    って、Iさんって誰だろう?すいません。物覚えが悪くて。www (笑ってごまかす。)

    トピック投稿者 tatamimi123

    (@tatamimi123)

    ご連絡ありがとうございます。
    意図しない逆だったのですね。

    自分が知らないだけで姓名を逆に使うのは海外のソフトウェアを日本で使う時にはよくあることなのかも・・・とか考えつつももやもやしていたのですがスッキリしました。

    がんばって逐一表示順を治すか、日本語プラグインを使うようにします。
    ありがとうございました!

4件の返信を表示中 - 1 - 4件目 (全4件中)
  • トピック「WooCommerceの姓名の表記、そのまま使うべき?」には新たに返信することはできません。