いくつか意見が取り入れられているようで、感謝いたします。いくつか気になる点を報告いたします。
●ダッシュボード「現在の状況」の冒頭は「1 件の投稿, 2 件のページ」のように、区切りが (いわゆる) 半角カンマですが、ここは読点「、」の間違いではないでしょうか。
●管理パネル「プラグイン」の「さらにプラグインを入手」で、JSeries へのリンクを付けてもらったのはありがたいのですが、以下のように、日本語文字と英文字の間に空白がなく、ちょっと読みずらいです。スペースがあった方がよいと思います。
またWordPress Plugins/JSeriesには日本に特有のものなどがあります。
●フッターの「バグ報告と提案」のリンク先が「http://ja.forums.wordpress.org/forum.php?id=2」ですが、「http://ja.forums.wordpress.org/forum/2」の方がよいと思います。
●コメントの管理で「すべてのコメントを表示 | 承認待ち (0) | 承認」というメニューがありますが、「承認」というのは動作なのか状態なのか分かりにくいです。原文は “Approved” という *状態* なので、翻訳は「承認ずみ」「承認済み」「承認中」などの方がよいのではないでしょうか。
以上、ご検討をお願いします。
ダッシュボード「現在の状況」の冒頭は「1 件の投稿, 2 件のページ」のように、区切りが (いわゆる) 半角カンマですが、ここは読点「、」の間違いではないでしょうか。
これですが、wp-admin/index.php の 107 行目でハードコードされているのでした。
$post_type_text = implode(', ', $post_type_texts);
ここを無理矢理「、」に変えてしまうか、_c(', |post_type_text')
などに変更されるまでは「仕様」としてあきらめるかの選択になると思います。
# あとは、他の読点部分をカンマに変更してしまうか。
ソースコードの問題なので、trac に報告しておくべきでした……。うーん、失敗。
コメントの管理で「すべてのコメントを表示 | 承認待ち (0) | 承認」というメニューがありますが、「承認」というのは動作なのか状態なのか分かりにくいです。原文は “Approved” という *状態* なので、翻訳は「承認ずみ」「承認済み」「承認中」などの方がよいのではないでしょうか。
edit-form-comment.php でさらに重大な間違いを発見しました (ja.po では 1131 行目あたり)。
Approved を「承認」と訳しているのは、「承認済み」としてもらえればいいとして「Moderated」を「承認済み」としているのはおかしいです。これは「モデレート中」というとなので「承認待ち」もしくは「未承認」であるべきです。コメント編集画面で同時にステータスも変更しようとすると、承認/承認ずみ/スパムという選択肢になってしまい、意味不明になっています。未承認のコメントを選ぶと「承認ずみ」が選択された状態になっていて、これもよくありません。
2.6.1 リリースにぎりぎり間に合うか不明ですが、間に合えば入れてもらえばいいですし、もしリリース準備中で、かつ、この間違いが訂正されていなければパッケージの作り直しをした方がいいと思います (それぐらい重大な間違い)。
# WordPress Japan フォーラム時代から言っていますが、個人的には「Moderation」
# 「Moderated」等を「審査」などの用語にして、Approve/Approved と違う言葉である
# ことを明示した方が分かりやすいと思います。
# どちらも「承認」という言葉を使おうとするから、こういう翻訳ミスが出てしまうと思います。
Yurikoさん、ご指摘ありがとうございます。
ソースコードの問題なので、trac に報告しておくべきでした……。
いまからでもかまわないので、ぜひお願いします。
#propsの栄誉はYurikoさんに:-)
Approved を「承認」と訳しているのは、「承認済み」としてもらえればいいとして「Moderated」を「承認済み」としているのはおかしいです。これは「モデレート中」というとなので「承認待ち」もしくは「未承認」であるべきです。
さきほど日本語リソースの該当箇所を「承認済み」と「承認待ち」に修正してパッケージを作り直しました。
いまからでもかまわないので、ぜひお願いします。
#7534 で切っておきました。ええ加減な文章ですが、まあ分かるでしょう。_c()
じゃなくて __()
でもいい気がしますが、このへんは議論してもらえばいいわけで。
さきほど日本語リソースの該当箇所を「承認済み」と「承認待ち」に修正してパッケージを作り直しました。
ありがとうございます。2.6.2 ないし 2.7.0 まで放置するのはちょっとまずいかと思って「重大」というランク付けをしましたが、それが取り入れられて助かりました。
今回はリリース直後なので差し替えてしまっていいと思いますが、「1か月ほど立ってから修正が必要」となった場合、日本語版だけのリビジョン管理をしなければならず、なかなか難しいですね。