ありがとうございます。
まだま知識と技術が達していないと思いますが、参考にさせていただきます。
ありがとうございます。
> パーマリンクの部分はそれこそ、Bogo のが参考になるのではないかと思います。
WordPress のリダイレクトの仕組みや変更方法について勉強する必要がありますね。
> 管理画面で現在の言語を英語などに右上から変更すれば、「いきなり英語の記事を作る」ことが出来たと思います。
(下流にあたる)記事・ページ単位側で変えられると、クライアントさんへ納品する際にありがたいんですよね。
ただ、bogoのようなプラグインのさらなる利点は、翻訳元の記事との関係性を作って、出力側で言語スイッチャーを作れたりする点ですよね。
> また、Polylang 等も検討してみるのは良いのかなとは思います。
かしこまりました。
*
一度、自身の方で研究させていただき、
またわからない点がありましたらご相談させていただければ幸いです。
みなさま、お忙しい中、ありがとうございました。
@hideokamoto
ありがとうございます。
Bogo はとても便利なのですが、
マスター言語の複製という形で
多言語を作っていく(と理解している)ので、
例えば、いきなり英語の記事だけ作り始めたい場合に難しいのです。
またマスター言語を示す文字列が、URLに入らない(と理解しております)のです。
※マスター言語が日本語の場合
日:https://wordpress.org/
英:https://wordpress.org/en/