フィールドガイドの投稿

フィールドガイドは Make/Core で公開され、メジャーリリースにおける開発者向けの変更点をハイライトしています。理想的には、すべての新しいフックと修正されたフックが箇条書きリスト (例: 4.8) に記されます。

フィールドガイドの草稿をリリースサイクルの早いフェーズ (一般的にはベータ1のころ) から作り始め、開発者ノートが公開されるにつれてゆっくりと埋め込んでください。リリース候補1の1週間ほど前には、コピー、フォーマット、リンクの更新、その他の微調整に2~4時間を確保し、フィールドガイドの最初の本格的なドラフトを準備してください。このころ、あなたは Slack グループのコンポーネントメンテナーにダイレクトメッセージを送り、But Wait, There Is More セクションの箇条書きについてフィードバックを提供するために数日の時間を与えたいと思うでしょう。同時に、すべてのフィードバックが同じ時期に完了し、フィールドガイドをできるだけ RC1に近い形で公開できるように、リリースチームの他のメンバーからもレビューを得たいと思うでしょう。

以下は、リリースコーディネーターおよび/またはドキュメントリーダーが、リリースのためのフィールドガイドを作成するために使用する一般的なプロセスです:

  • 以前のリリースのフィールドガイド (例: 5.6) をコピーし、名前を変更し、コピーを現在のリリースバージョン番号に更新する
  • すべてのリンクを現在のリリースのバージョン番号に更新する
  • 以前埋め込まれていた開発者ノートを削除する
  • 現在のリリースサイクルの新しい開発者ノートが発行されたら、フィールドガイドのそれぞれのセクションに埋め込む
  • フィールドガイドの見出しを、リリースの重要な点で更新する
  • 開発者ノートを受け取った分野に関連するセクションのリストを更新する
  • 埋め込まれた開発者ノートから主要なハイライトを抜き出し、開発者がその開発者ノートが自分に関連するかどうかを知ることができるように、セクションの要約を追加・更新する
  • 各コンポーネントチームには、個々のコンポーネントページからメンテナーのリストを抽出して、Slack でグループダイレクトメッセージを送信する:

It’s that time again Component Name component maintainer(s)… are there any tickets in the X.Y release that you’d like called out in the Field Guide that aren’t already included in a Dev Note? As a reference, here are the ## tickets currently in the milestone for you: https://core.trac.wordpress.org/query?component=ComponentName&milestone=X.Y&col=id&col=summary&col=milestone&col=owner&col=type&col=status&col=priority&order=priority. Note that we intend to publish the Field Guide next week, so the sooner you can respond the better… thanks!

  • その回答は、フィールドガイドの But Wait, There is More! セクションに、箇条書きの項目として追加されます:
    • コンポーネント名: Trac チケットの要約 (#Trac 番号)。

リリースチームから少なくとも一人、理想的には技術レビュー一人とマーケティング/コピーレビュー一人のレビュアーを見つけて、あなたの時間内で可能な限り、フィールドガイドがよくまとめられていることを確認します。そこから、バージョン番号「X-Y」と「field-guide」タグを付けて投稿します。

原文 / 日本語訳

s
検索
c
新規投稿を作成する
r
返信
e
編集
t
ページのトップへ
j
次の投稿やコメントに移動
k
前の投稿やコメントに移動
o
コメントの表示を切替
esc
投稿やコメントの編集をキャンセル